顔を上に向けて高いところを見る.
To lift up one's face and look up.
例文:
私は空を仰ぎ見た.
I looked up at the sky.
人を尊敬の対象と見る.
To respect.
例文:
私は彼を師匠と仰ぎ見ている.
I look up to him as my master.
むやみに煽る.
To fret unnecessarily.
例文:
急進派の発言は、国民の不安を煽り立てた.
The remarks by the reformist faction alarmed the public.
他人の家などに上がって我が物顔でいる.
To enter other people's homes as if one owns them.
例文:
男が無遠慮に家に上がり込んだ.
The man did not hesitate to intrude into the house.
すっかり呆れる.呆れ返る.
To be quite exasperated. Flabbergasted.
例文:
裁判官は彼の嘘に呆れ入った.
The judge was exasperated with his lies.
すっかり呆れる.
To be quite exasperated.
例文:
私は彼女のわがままな態度に呆れ返った.
I was flabbergasted by her selfish attitude.
完全に呆れてしまう.
To be completely exasperated.
例文:
父親は息子の態度に呆れ果てた.
The father was completely exasperated with his son's attitude.
完全に開ける.開けたままにしておく.
To open completely. To leave open.
例文:
私は窓を開け放した.
I opened the windows wide.
家や部屋を明けて処分する.
To vacate a house or flat and settle accounts.
例文:
彼女はすでに部屋を明け払っていた.
She had already vacated the flat.
窓やドアを大きく開ける.
To open wide windows or doors.
例文:
彼はドアを開け広げて、荷物を部屋の中に運んだ.
He opened the door wide, and moved his things into the room.
次第に夜が明けていく.
The night gradually turning to morning.
例文:
夜が明け行く.
The night is ebbing away.